Три подружки стали в круг,
Чтобы помолиться вслух.
Все собрались, в воскресенье,
Чтобы провести общенье.
Гольфы, платьица, банты,
Шляпки, а в руках зонты.
От дождя или от солнца,
Кто уж в этом разберется?
Главное, чтоб красивее,
Ярче, выше и взрослее
Туфли, боты, босоножки,
На молитву стали ножки.
Глазки скромно опустились,
Ручки на груди сложились.
Соня начала молиться:
«Боже помоги смириться,
Нашей Кате, она злая,
Стала дерзкая такая».
Катя глазками сверкнула,
И головку повернула.
Бант поправила рукой
И сказала: «Боже мой,
Соне нравятся мальчишки,
Лучше бы читала книжки,
А она всё время ждёт,
Когда мимо Влад пройдёт».
Тут хихикнула Танюшка:
«Боже, драться любит Ксюшка.
Всех толкает, обижает,
Маму этим огорчает».
Что ж, молитвы все реальны,
Честно всё, без всякой тайны.
Все у ног Христа грехи,
Были сложены детьми.
Только не свои, чужие.
Хоть грехи и не большие,
Лучше уж начать с себя,
Всё же, ближнего любя.
В церкви мы, порой, своей,
Так похожи на детей.
Те ж обиды, те ж слова.
Уж седая голова,
А мы всё сказать не можем,
Ты меня прости мой Боже.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?